“Rivers of Escape – a poem by Mohammad Mehdi Pour”
ه میکشند
In the morning, when the winds of nerves pull towards a path of departure from home. را
They will do and water between the meat cloths on themselves. ها را
I will conquer the seas, from reef to reef, the waters.
But he was standing next to the sailless boats and children. رود
You know well that every hand that goes up will come down. کرات خود بگذار
It is inevitable to leave a trace of blood in the red passages of our thoughts. می ایستیم
He does and we stand on a path like the wings of pine trees. بگیرد
We desire the color that takes away our arrival. شود
They have fled. I say: when the heart desires, it becomes light.
“I am like water towards the gone stones, the credibility of language.” ی از دلم برنیاید
I will give it as a gift, drawn and gone, so that no word may come from my heart.
I’ll take a guess, standing between two legs, two tired legs.
Two legs remain facing each other between this door and frame.
I say, “I will open the door.” ست
Water is from between blood and flesh, from between friends.
Slippery feet are fleeing in the back like escaping rivers.
Fleeing escapes from the hands that are becoming weak. سر
It is the same stone that falls on this head.
A chest of drawers that had given credibility to the era of gears.
But the only thing my eyes catch are the intricate shadows.
I see that they have taken hold of the meat grinder. کرده
They are in between water and blood and the pieces that have set out. آن
They have done it on the path of nerve rivers and escaped from it.
Blood vessels, as well as asphalt distribution, are the same. های بلند
The pedestrian walkway, which is also suspended from tall posts.
The electric wires and then the poles are being circled around your name.
They become a lattice from your spilled blood. حه
When you raise your hand, it is a testament to the power of the bullets on the page.
They will still pull even if I remove this intermediary. ه
If they draw a line around the gear, even if they want to write a letter. ی و درد
I know they will pull you out of this poem; goodness and pain. به دلم می یابند
I know that one day, words will find their way to my heart through the gaps in your teeth.
They will return to the chaos of this landscape.
I want to make my dream come true.
Let me continue the poem and go on. I have nothing else.
I will tell.
